王文章
“白先勇的文學(xué)與文化實(shí)踐暨兩岸藝文合作學(xué)術(shù)研討會(huì)”召開(kāi)之際,謹(jǐn)表示熱烈的祝賀。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所在臺(tái)灣文學(xué)研究方面人才輩出,成果顯著,相信通過(guò)這次研討活動(dòng),肯定能夠推動(dòng)中國(guó)文學(xué)界對(duì)于白先勇先生更深入的研究,推動(dòng)進(jìn)一步加深對(duì)臺(tái)灣文學(xué)的理解。
白先勇先生以文學(xué)和藝術(shù)創(chuàng)作享譽(yù)海內(nèi)外。他以眾多優(yōu)秀的文學(xué)作品寫(xiě)出了其父輩一代在臺(tái)灣的生活以及臺(tái)灣的世相,他積極實(shí)踐現(xiàn)代派的創(chuàng)作手法,開(kāi)啟了文學(xué)新風(fēng)尚。白先勇先生還與其同仁們創(chuàng)辦了《現(xiàn)代文學(xué)》雜志,介紹西方現(xiàn)代派文學(xué),開(kāi)啟了新的文學(xué)范式,推動(dòng)形成新的作家群。白先勇先生的文學(xué)創(chuàng)作,以語(yǔ)言敘述方式的探索令人矚目,更以真實(shí)的描寫(xiě)定格了一個(gè)時(shí)代特定人群的生存狀態(tài),他的文學(xué)創(chuàng)作影響是深遠(yuǎn)的。
就我個(gè)人與白先勇先生的接觸而言,尤其他在推動(dòng)昆曲藝術(shù)的當(dāng)代繼承與舞臺(tái)創(chuàng)新方面作出的努力,令人欽敬。2004年,白先勇先生親手改編整理戲曲文學(xué)經(jīng)典《牡丹亭》,他把劇本送我的時(shí)候,也滿(mǎn)懷激情地談了要以“青春版”的形態(tài)重新把劇作搬上舞臺(tái)。近30多年來(lái),我看過(guò)不少不同整理本的《牡丹亭》舞臺(tái)演出,它們都以整理者不同的著眼點(diǎn)詮釋著這部經(jīng)典,雖然大都抓住了柳杜愛(ài)情及其對(duì)封建禮教虛偽腐朽的揭露,但湯顯祖原著豐厚的社會(huì)內(nèi)容流失了,筋骨在而血肉薄。當(dāng)時(shí)聽(tīng)了白先勇先生的“暢想”,也被他感染,但到底會(huì)是一個(gè)什么樣子的舞臺(tái)呈現(xiàn)?在不確定的疑問(wèn)中等到了青春版《牡丹亭》的上演。它的首演即引起震撼,并一直產(chǎn)生著持續(xù)而熱烈的反響。這么多年來(lái),還不曾有一部像青春版《牡丹亭》這樣整理的古典戲曲得到這么大的成功,它在臺(tái)灣、大陸和世界巡演,都得到中外觀眾的熱烈歡迎。我曾先后看過(guò)六場(chǎng)該劇的演出,不僅是為杜麗娘“生者可以死,死可以生”驚心動(dòng)魄,也為青春版《牡丹亭》雖經(jīng)取舍,但卻完整而又充分地表現(xiàn)了湯顯祖賦予該劇的豐厚內(nèi)涵的巧妙整理而折服。我覺(jué)得青春版《牡丹亭》的演出有三個(gè)方面的重要意義:
一是尊重原著,力爭(zhēng)把原著的整體蘊(yùn)含全面展現(xiàn)出來(lái)!赌档ねぁ愤@一類(lèi)的經(jīng)典作品,既是作者獨(dú)特性創(chuàng)作的成果,也是人類(lèi)智慧的結(jié)晶,其思想啟示的意義與社會(huì)、人生認(rèn)識(shí)的意義,只有“歷史性”地展現(xiàn),才更會(huì)具有今天的價(jià)值。那種從概念性的觀念出發(fā),為服務(wù)于某種主題而對(duì)經(jīng)典進(jìn)行取舍的現(xiàn)代化改編是要不得的,那只會(huì)概念化地演繹人物關(guān)系,使經(jīng)典無(wú)盡的豐厚內(nèi)涵狹窄化和淺薄化。青春版《牡丹亭》在改編的取舍上小心翼翼,有刪減調(diào)整,但仍然是“淺深、濃淡、雅俗”獨(dú)得三昧,無(wú)境不新,卻對(duì)筋骨、血肉纖毫無(wú)傷。
二是在舞臺(tái)表演上,全盤(pán)繼承昆曲的表演精粹。該劇大膽啟用了沈豐英、俞玖林兩位青年主演。年輕演員有朝氣,會(huì)更好地表現(xiàn)原作的情境,但缺陷是表演技能有所欠缺。白先勇請(qǐng)來(lái)汪世瑜、張繼青兩位名滿(mǎn)昆曲舞臺(tái)久孚盛名的表演藝術(shù)家,從基本功到劇中人物表演的一招一式開(kāi)始,向兩位青年主演傳授表演技藝。教的嚴(yán)格,學(xué)的認(rèn)真,傳統(tǒng)表演技藝的傳承也在青春版《牡丹亭》的排演中完成了。今天我們看沈、俞兩位青年演員的表演,唱做沉穩(wěn),舒緩有致,情緒飽滿(mǎn),情動(dòng)于中而形于外,演出百場(chǎng),純熟的表演已進(jìn)入忘我之境。他們的表演是以厚實(shí)的傳統(tǒng)表演技藝為功底,昆曲的韻味和青年演員無(wú)形中賦予表演的符合時(shí)代審美趨向的新元素,也使青春版《牡丹亭》真正具有了青春的氣息和活力。該劇在各個(gè)大學(xué)的演出氣氛熱烈自不待言,在劇場(chǎng)的演出也同樣吸引了那么多年輕人觀看,劇本整理的把握、青年演員擔(dān)綱以及舞美等的革新都是產(chǎn)生藝術(shù)魅力的綜合因素。該劇的排演模式,為作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的昆曲的當(dāng)代傳承提供重要的借鑒。
三是該劇由著名作家白先勇先生策劃,白先勇先生本身即具備有“品牌”的意義,兩岸三地的諸多專(zhuān)家、藝術(shù)家共同參與,由蘇州昆劇院作為主體進(jìn)行演出,這種機(jī)制是靈活和有效力的。同時(shí),白先勇先生親自參與該劇的宣傳和出面爭(zhēng)取社會(huì)資金的支持,民間資金的投入,保證了該劇在國(guó)內(nèi)外演出的持續(xù)進(jìn)行。我深知此中有很多的艱難,但以白先勇先生的堅(jiān)韌,使青春版《牡丹亭》的演出越來(lái)越有影響,使中華民族值得驕傲的民族傳統(tǒng)表演藝術(shù)形式昆曲更放異彩。在推動(dòng)中華民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承和戲曲經(jīng)典的繼承創(chuàng)新上,白先勇先生是一位榜樣。
我因出差不能蒞會(huì),謹(jǐn)以此簡(jiǎn)短的感想,表達(dá)對(duì)白先勇先生的敬意。
最后,祝中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所主辦的“白先勇的文學(xué)與文化實(shí)踐暨兩岸藝文合作學(xué)術(shù)研討會(huì)”圓滿(mǎn)成功!(作者為中國(guó)藝術(shù)研究院院長(zhǎng)、中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中心主任)