百老匯音樂劇《貓》可謂是一部匠心巨著。傳奇音樂大師安德魯·洛伊·韋伯為《貓》編寫了永恒不朽的經(jīng)典名曲《回憶》以及多首樂章。劇中莊麗的布景、振奮人心的舞蹈、別出心裁的戲服等,構(gòu)成了這部不容錯(cuò)失的華麗歌舞盛宴。3月15日起,音樂劇史上的偉大巔峰之作《貓》將于澳門威尼斯人劇場上演。前日,該劇的主創(chuàng)人員女主角艾琳·康奈爾、音樂總監(jiān)保羅·懷特、公司經(jīng)理瑪凱拉·畢曉普在澳門出席媒體見面會(huì),談及之后的中國巡演計(jì)劃,他們都興奮地表示希望可以來南京與觀眾見面。
這一版本的《貓》最原汁原味
《貓》改編自英國著名詩人T·S·艾略特所著的兒童詩集《老負(fù)鼠談世上的貓》(1939),講述一群虛構(gòu)的杰利可貓家族參與每年一度的杰利可貓舞會(huì)。為取悅領(lǐng)袖老戒律伯,每一只貓都要用歌曲和舞蹈來描述自己的故事,希望能被老領(lǐng)袖選中赴九重天上獲得新的生命。時(shí)至今日,全球超過七千萬觀眾已欣賞過《貓》!敦垺酚1981年5月在倫敦首演后,好評如潮,其后更備受國際注目,獲頒多項(xiàng)世界級音樂劇大獎(jiǎng),包括七項(xiàng)東尼獎(jiǎng)、奧立佛獎(jiǎng)最佳音樂劇及年度特別獎(jiǎng)兩個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)!敦垺酚趥惗匚鲄^(qū)連續(xù)公演了21年,是有史以來在西區(qū)演出時(shí)間最長的一部音樂劇,亦風(fēng)靡美國百老匯連續(xù)18年。自首演以來,《貓》的足跡遍布全球26個(gè)國家、超過300個(gè)城市,至今已被翻譯成14種語言。據(jù)公司經(jīng)理瑪凱拉·畢曉普介紹,此次即將在澳門上演的這一版本,劇本是去年4月完成的,也是目前唯一的最原始的版本,保留了最完整的音樂元素,堪稱真正的原汁原味。之前在韓國、新加坡的演出已經(jīng)受到無數(shù)好評,瑪凱拉希望澳門的觀眾在看過演出后也能愛上《貓》。
艾琳自認(rèn)是最適合的女主角
這次《貓》的女主角艾琳·康奈爾是從2014年的韓國巡演開始,正式加入劇組成為《貓》的一員,最開始,艾琳坦言還不太能接受自己扮演一只貓,也沒辦法融入到角色里,經(jīng)過導(dǎo)演的指導(dǎo),慢慢的,艾琳感受到這個(gè)角色和自己的經(jīng)歷很像,同樣經(jīng)歷過很多風(fēng)浪,同樣內(nèi)心很強(qiáng)大,之后的每天,艾琳都努力練習(xí)著貓的手勢,貓的動(dòng)作,貓的形態(tài),當(dāng)艾琳真正把自己當(dāng)成一只貓時(shí),她覺得自己已經(jīng)完全融入進(jìn)去了,艾琳自信地表示對于這個(gè)角色,也許自己并不是最好的,但一定是最適合的,這個(gè)即將度過29歲生日的女生,用自己的努力,勤奮,將給觀眾帶來一種全新的音樂體驗(yàn)。
主創(chuàng)期待與觀眾南京見
屏蔽此推廣內(nèi)容 7年前,澳門就曾上演過《貓》,當(dāng)時(shí)的音樂總監(jiān)就是保羅·懷特,這次保羅會(huì)給我們帶來哪些驚喜呢?保羅說對于這樣一部經(jīng)典的音樂劇來說,其實(shí)不需要有太多的改變,之前中文版的《貓》也曾在中國巡演,雖然保羅表示沒有看過中文版,但相信也一定很精彩,不過,保羅認(rèn)為,這部音樂劇最好的版本必須是英文版,從原著劇本的創(chuàng)作,到音符單詞的對稱,只有英文版才能做到最正宗!7年來,保羅去過中國北京、上海、廣州等地演出,所到之處都受到了觀眾最熱情的回應(yīng),這也讓保羅更加期待今年的中國巡演計(jì)劃,說到還沒來過南京,保羅興奮地表示非常期待與南京的觀眾見面,也許就在今年。
精品視頻課程推薦