德國編導(dǎo)帕特里克·德·巴納:“我不想做一個(gè)唐朝的復(fù)制品出來”
德國編導(dǎo)帕特里克·德·巴納
《長恨歌》彩排劇照,中為飾演楊貴妃的演員。
德國編導(dǎo)帕特里克·德·巴納受邀排《長恨歌》,完全來自一場巧合。那時(shí)他正為上海芭蕾舞團(tuán)排《簡·愛》,逛外文書店無意間看到英譯版《長生殿》,頗為詩中為愛至死的女人動(dòng)容,一口氣將之讀完。事后,他對上芭團(tuán)長辛麗麗說,“如果再約下一部作品,就是它了!
三年前的約定,即將兌現(xiàn)。7月30日至31日,上海大劇院聯(lián)手上芭制作的現(xiàn)代芭蕾《長恨歌》將連演兩場。一個(gè)月前,帕特里克領(lǐng)銜的編舞部分基本成型,提前看過彩排的工作人員稱,舞作風(fēng)格獨(dú)到,超出預(yù)期。
楊小姐與明先生的故事
“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝,天長地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期。”唐代詩人白居易的長篇敘事詩《長恨歌》,寫盡了唐明皇與楊貴妃的一朝癡纏與哀怨。二人的情事是昆曲和京劇的最愛,也備受當(dāng)代影視追捧。但被改編為現(xiàn)代芭蕾,卻是第一次。
現(xiàn)代芭蕾《長恨歌》完全以白居易之作為文本。全劇共設(shè)六個(gè)要角,唐明皇、楊貴妃、安祿山、陳將軍、高力士與月神,通過雙人舞、三人舞、群舞的建構(gòu),勾勒出各自的人物性格與情緒。帕特里克稱,新添的月神并非臆造,而是來自古詩。在他眼里,楊貴妃屬于月宮,而非尋常女子,作品結(jié)尾便是楊貴妃重回月宮,月神正是主事的仙子。
如果說將《簡·愛》改為現(xiàn)代芭蕾,還是西方語境中一次不算費(fèi)力的闡釋,那么讓這位久居歐洲的編導(dǎo)解讀中國傳統(tǒng)故事,則多少有些冒險(xiǎn)。然而常人想象中的中西文化之隔,對他來說,卻并不構(gòu)成問題。在他看來,愛本身沒有顏色,不存在地域與國別的限制,也不是非要中國人才可以說唐朝的故事。
“因?yàn)闅v史總是在重復(fù),我們應(yīng)該睜眼看古識今!彼木幬杷季S,顯然并不局限于唐朝。
唐明皇與楊貴妃的故事,不論古今早已發(fā)生千遍,搬到任一個(gè)時(shí)代都可以套進(jìn)去,它可能發(fā)生于王家衛(wèi)的電影,也可能重現(xiàn)于2016年的香港。給舞者解說時(shí),他也并不強(qiáng)套歷史,而是讓他們將之當(dāng)成普通的楊小姐與明先生,不貼標(biāo)簽。
他并不想做一個(gè)唐朝的復(fù)制品,就像透過鎖眼看世界,“說到底,講的還是人共有也共通的情感。”
這種文化上的自由游弋,得益于帕特里克跨國式的成長經(jīng)歷。他的祖父母來自波蘭和匈牙利,母親是德國人,父親是尼日利亞人,身上淌著四國血液。他拿的是德國護(hù)照,卻成長于西非,先后居于瑞士、西班牙,又以舞者和編導(dǎo)的身份游走于世界。
“在德國,當(dāng)?shù)匦』锇槎疾粠彝妫麄冇X得我是黑人。在非洲,我也不是那么受歡迎,又被認(rèn)為是白人!彼孕]有過真正的“家”的概念,去了俄羅斯,他輕易愛上了那里,來到中國,他也對中國情真意切。地球就是他的故鄉(xiāng)與鄉(xiāng)愁。四海為家讓他練就了適應(yīng)各種環(huán)境的本領(lǐng),也生出了對“自由精神”的親近與畢生的追逐。
對悲劇有天然的親近性
從《簡·愛》里的瘋女人,到《生靈》里的尼金斯基,再到《無法企及之愛》攸關(guān)MH370,及至《長恨歌》,帕特里克對“瘋狂”與“悲劇”,似乎有著天然的親近性。
有一次,帕特里克步行至徐匯龍華寺,路遇一個(gè)賣字的流浪老人,走上去聊天,才發(fā)現(xiàn)老人竟能用德語酣暢交流,“一些看上去病態(tài)或瘋狂的人,你看進(jìn)他們的內(nèi)心,可能會(huì)看到驚喜!本拖褚粡堄职子制降募,被揉皺了才有可能成為有棱有角的藝術(shù)品,帕特里克喜歡從瘋狂、悲傷、折磨中,看到常人看不到的細(xì)節(jié)與故事,過于簡單的事物在他眼里沒有美感,只會(huì)帶來干擾和局限性。
“我們生活在一個(gè)不那么樂觀的時(shí)代,每天都在滾動(dòng)播出殘酷新聞。當(dāng)被這些殘酷包圍,為什么不去表現(xiàn)?”帕特里克自稱現(xiàn)實(shí)主義者,有人選擇無視現(xiàn)實(shí)、粉飾太平,他卻不懼于看見并說出真相,舞臺作為人生的一部分延伸,不應(yīng)該只用來做迪士尼童話。
對苦難與悲劇天生的關(guān)注,也與帕特里克曾在非洲生活的經(jīng)歷有關(guān)。在那里,他常常見到骨瘦如柴的兒童,餓到?jīng)]力氣去驅(qū)趕停在臉上的蒼蠅,“看到那些,你會(huì)停止做夢,停止假裝美好與快樂。”他希望借助舞臺,一展對悲劇的思考,“悲劇不美,但時(shí)刻與我們同在!
《長恨歌》誕生的過程,也伴生過悲劇。今年5月,《長恨歌》舞美設(shè)計(jì)、印度尼西亞室內(nèi)設(shè)計(jì)師嘉雅·依布拉辛突逝。這是嘉雅的第一個(gè)舞臺設(shè)計(jì)作品,未承想也成了絕響。
去世前,嘉雅剛將最新一份設(shè)計(jì)稿交付舞團(tuán),將其最擅長的東方意境帶入作品。帕特里克稱,舞美設(shè)計(jì)的靈感來自唐朝,舞臺空靈,有流動(dòng)的空氣,也有風(fēng),就像一場夢。在嘉雅工作室與上芭聯(lián)手下,舞美正在趕工制作中。法國設(shè)計(jì)師阿妮耶思·雷特思圖擔(dān)綱的服裝制作,也已接近尾聲。
張藝謀和王家衛(wèi)是帕特里克本人最推崇的中國導(dǎo)演,前者讓他看到靜默之美,后者向他展示了一個(gè)古老中國。巧的是,《長恨歌》開演當(dāng)天,也正值張藝謀參與過的電影《楊貴妃》上映。這完全不在帕特里克的預(yù)計(jì)范圍,“就像一個(gè)征兆,一個(gè)禮物,太讓人開心了。
中音在線:在線音樂學(xué)習(xí)門戶