詼諧情節(jié)妙趣橫生,喜歌劇經(jīng)典《意大利女郎在阿爾及爾》實現(xiàn)中國“首秀” 王小京/攝
11月28日晚,國家大劇院制作的羅西尼喜歌劇《意大利女郎在阿爾及爾》在大劇院戲劇場首演亮相。演員們精彩的演唱、滑稽幽默的表演,讓觀眾忍俊不禁。別出心裁的“動畫感”舞臺呈現(xiàn)和極具時尚感的服裝設計則牢牢抓住了觀眾的眼球。這部歲末的歡樂經(jīng)典將持續(xù)上演到12月1日!
模仿飛機墜毀的橋段趣味十足,仿佛創(chuàng)意動畫片 王小京/攝
“意大利女郎”誕生兩百年中國首秀 大劇院匯聚中外實力派“羅西尼唱將”
經(jīng)過近一個月緊鑼密鼓的排練,羅西尼的喜歌劇經(jīng)典《意大利女郎在阿爾及爾》終于實現(xiàn)了中國舞臺“首秀”。本劇是國家大劇院成立六年來制作的第七部喜歌劇。此前多尼采蒂《愛之甘醇》、施特勞斯《蝙蝠》、莫扎特《費加羅的婚禮》等多姿多彩的作品讓不少觀眾在笑聲中輕松領略到了歌劇藝術的無窮魅力。在演出前,本劇導演強卡洛曾表示,本次演出可謂是這部作品誕生兩百周年的“紀念演出”,國家大劇院抓住了這個時機向中國觀眾介紹這部歌劇,意義非凡。
“喜歌劇大師”羅西尼的名字往往與《塞維利亞理發(fā)師》、《灰姑娘》聯(lián)系在一起,而本次《意大利女郎在阿爾及爾》正是羅西尼喜歌劇風格形成的“起點”。在28日晚的演出中,觀眾不難發(fā)現(xiàn)眾多典型的羅西尼式旋律——幾乎所有角色都有大量的花腔和眾多快速連續(xù)的“急口令”式唱段,而極具挑戰(zhàn)的高音更是層出不窮,十分考驗演唱技巧。也許正是因為對歌唱家“高門檻”的要求,即便是在歐美舞臺,這部歌劇出現(xiàn)的頻率也并不是很高。本次,大劇院特別挑選了最適合演唱羅西尼歌劇,專攻此類作品的一批優(yōu)秀歌唱家,比如在28日首演中演唱女主角“伊薩貝拉”的意大利女中音西爾維亞·貝爾特拉米、旅歐華人男高音歌唱家石倚潔、女高音宋元明等,都是曾多次演唱羅西尼作品的實力唱將。
其布厄,是傈僳族彈撥弦鳴樂器。傈僳語“其”是弦子,“布厄”為傈果,意即圓筒形的弦子。又...