上海大劇院:原汁原味的俄語戲劇《欽差大臣》
下月,成立259年之久的亞歷山德琳娜大劇院,也是俄羅斯最古老的國家劇院將首次訪華,帶來傳承自世界戲劇大師梅耶荷德的院藏保留劇目、文壇巨匠果戈里的著名諷刺喜劇《欽差大臣》。該劇院先行抵達(dá)北京,隨后8月12、13日將來到上海大劇院演出兩場。
俄羅斯“劇院鼻祖”
俄羅斯亞歷山德琳娜大劇院,1756年8月30日由彼得大帝之女伊麗莎白女皇下令建立,被公認(rèn)為俄羅斯的“劇院鼻祖”,這一天也因此被視為俄羅斯職業(yè)劇院的誕生日。自1832年起,劇院遷入了圣彼得堡主干道涅瓦大街的中心地段,并以尼古拉一世皇妃的名字亞歷山德琳娜命名,現(xiàn)已位列聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)名錄。
在歐洲,亞歷山德琳娜大劇院可與法蘭西喜劇院、維也納城堡劇院、倫敦特魯里街劇院等一流劇院相比肩。大劇院是俄羅斯毫無爭議的最高戲劇殿堂,這一點(diǎn)上堪稱“俄羅斯北京人藝”:幾乎所有俄羅斯經(jīng)典戲劇的首演都在此處,從格里博耶多夫的《智慧的痛苦》到亞歷山大·尼古拉耶維奇·奧斯特洛夫斯基和契訶夫的多部著名劇作。它是俄羅斯戲劇的教科書,一代又一代赫赫有名的演員、導(dǎo)演在這里演出、工作,其中就包括了與中國淵源深厚的戲劇大師梅耶荷德。
與中國頗有淵源
1935年,梅蘭芳首次訪問蘇聯(lián)就在亞歷山德琳娜大劇院登臺(tái),演出《打漁殺家》、《虹霓關(guān)》等京劇,斯坦尼斯拉夫斯基、梅耶荷德、愛森斯坦等蘇聯(lián)戲劇、電影、文學(xué)界知名人士觀看之后,深深折服于中國戲曲虛擬寫意抽象的巨大魅力。梅耶荷德驚嘆說,蘇聯(lián)戲劇界必須全面地向中國戲劇學(xué)習(xí),從面部表情到手的動(dòng)作,從語言與動(dòng)作的協(xié)調(diào)到戲劇的節(jié)奏結(jié)構(gòu),甚至語出驚人:“可以直率地說,看過梅蘭芳的表演,可以把我們所有演員的手都砍去了!
不僅如此,亞歷山德琳娜大劇院與中國結(jié)下的不解之緣還在持續(xù)發(fā)酵。20世紀(jì)50年代,蘇聯(lián)專家在北京舉辦“導(dǎo)訓(xùn)班”、“表訓(xùn)班”,藍(lán)天野等當(dāng)年北京人藝的演員學(xué)習(xí)戲劇表、導(dǎo)演時(shí),就受到過亞歷山德琳娜大劇院來華藝術(shù)家們的熏陶。隨著亞歷山德琳娜大劇院的首次正式訪華,兩國戲劇文化互動(dòng)勢必會(huì)產(chǎn)生新的火花。除了與北京人藝的互訪,上海大劇院還擬邀請?jiān)?jīng)精研并主演中文版《欽差大臣》的著名藝術(shù)家焦晃,與亞歷山德琳娜大劇院的戲劇同行們切磋,就人物塑造、劇本理解、導(dǎo)演手法等展開交流。
新版加入樂隊(duì)、合唱
如同《茶館》 之于北京人藝,《欽差大臣》 對于亞歷山德琳娜大劇院而言也具備著特殊的意義,1836年4月19日,《欽差大臣》在大劇院首演,作者果戈里本人也積極參與了首演創(chuàng)作。劇本描寫了主人公赫列斯塔科夫與人打賭輸?shù)镁,正一籌莫展,從彼得堡途經(jīng)外省某市,被誤認(rèn)為“欽差大臣”,在當(dāng)?shù)毓倭胖幸鹂只,鬧出許多笑話。當(dāng)時(shí)俄國劇壇上充斥著從法國移植而來的思想淺薄、手法庸俗的鬧劇,果戈里這部絕妙的諷刺喜劇映照出了當(dāng)時(shí)社會(huì)達(dá)官顯貴們的丑惡原形,也揭露了當(dāng)時(shí)俄國腐朽的荒唐世相。
逾一個(gè)半世紀(jì)后,亞歷山德琳娜大劇院《欽差大臣》不斷推陳出新,本次訪華的是第10個(gè)制作,連獲俄羅斯國家戲劇最高獎(jiǎng)“金面具獎(jiǎng)”等殊榮。藝術(shù)總監(jiān)瓦列里·福金密是俄羅斯戲劇領(lǐng)域和現(xiàn)代歐洲舞臺(tái)藝術(shù)的領(lǐng)軍人物,這次是他執(zhí)導(dǎo)的第三個(gè)版本,被認(rèn)為是“果戈里最好的解讀者和最權(quán)威的導(dǎo)演之一”。瓦列里·福金別具一格的導(dǎo)演風(fēng)格體現(xiàn)得淋漓盡致。突出了對心理主義的深度探究,使其成為激起觀眾探知欲,卻又不脫離現(xiàn)實(shí)生活的隱喻。
《欽差大臣》1836年的首演版,和1926年梅耶荷德執(zhí)導(dǎo)的版本對后來者的影響無可回避。特別是1926年版被公認(rèn)為是梅耶荷德的代表作,徹底打破了以往演出所有傳統(tǒng)。本次的新版《欽差大臣》,原作五幕喜劇被切分為了兩幕12場,場次與結(jié)構(gòu)更顯靈活,角色服飾還原到沙皇統(tǒng)治時(shí)期的裝扮,十分具有年代感,舞美直觀簡潔,臺(tái)上28個(gè)有名有姓的人物忙而不亂,俄羅斯達(dá)官顯貴的可笑群像真實(shí)而生動(dòng)。更有樂隊(duì)與合唱的加入,與舞臺(tái)調(diào)度、演員臺(tái)詞配合得天衣無縫,且宛如序曲、華爾茲、賦格曲的音樂形式毫無突兀之感。
中音在線:在線音樂學(xué)習(xí)門戶