作曲家郭文景:本土原創(chuàng)音樂作品該得到應有重視
郭文景29日現(xiàn)身其擔綱作曲的原創(chuàng)歌劇《駱駝祥子》排練現(xiàn)場,提及當下的本土原創(chuàng)音樂,這位獲獎無數(shù)的中國知名作曲家表示,“真心希望國內(nèi)本土原創(chuàng)嚴肅音樂作品能夠與西方經(jīng)典一樣得到應有的重視!
從歌劇作品《狂人日記》《夜宴》《鳳儀亭》《詩人李白》《駱駝祥子》到交響合唱作品《蜀道難》《遠游》《春天,十個海子》,郭文景在20多年的音樂創(chuàng)作中一直在探索中國音樂應有的質(zhì)感,并取得不俗成績。
這位既接受了良好的西方音樂教育,又對中國民族民間音樂有著足夠重視和深入研究的音樂人,被《紐約時報》稱為“惟一未曾在海外長期居住而建立了國際聲望的中國作曲家”。
幾十年來,老舍名著《駱駝祥子》不斷以各種藝術(shù)形式呈現(xiàn)給觀眾,如何讓這部作品從書中走上歌劇舞臺,郭文景坦言最初要尋找的是其應有的味道。為了更好地營造具有“北京韻味”的音樂背景,郭文景在創(chuàng)作之初就用聽老北京的曲藝和叫賣這兩種市井音樂來進入創(chuàng)作狀態(tài)。
“借助老錄音,我聆聽了劉寶全、駱玉笙、石慧儒、馬增蕙、闞澤良、趙玉明、閻秋霞、白鳳鳴等北方曲藝名家的唱段。北方說唱藝人的嗓音沙啞蒼勁,韻味淳厚,有老北京的魂兒。”他說道。
該劇于2014年首次登臺,在業(yè)內(nèi)頗受贊許,樂評人認為,《駱駝祥子》里郭文景對“中國元素”的“背景式”運用值得稱道。在《駱駝祥子》中,沒有“急于宣告我來自中國”式的表達,那些說唱、曲藝、叫賣,甚至民間樂器等“中國聲音”都出現(xiàn)得自然而妥貼,與西方歌劇的諸元素渾然天成,相得益彰。
《駱駝祥子》中“小福子的詠嘆調(diào)”,是以民歌《小白菜》旋律幻化而成,圣詠般的合唱《北京城》的旋律則引用了京韻大鼓《丑末寅初》的曲調(diào),它們經(jīng)過作曲家的精心修飾,在西洋和聲與交響樂配器之下,成為歌劇中的精彩唱段。業(yè)內(nèi)人士認為,郭文景對民間樂器的使用也節(jié)制而恰到好處。
盡管《駱駝祥子》里有頗多對于“中國元素”的運用,但郭文景表示絕非有意為之,“這是作品的需要,《駱駝祥子》需要這樣的味道”。他曾直言,“急于被識別、迫切要被認可,這是當代創(chuàng)作的通病,是很多中國元素、中國符號被沒頭沒腦用起來的原因!
歌劇《駱駝祥子》上演至今,在每一輪復排中都不斷精心打磨,2015年的“升級版”及“巡演版”也為觀眾們帶來了驚喜,而即將再度啟程的歌劇《駱駝祥子》同樣有著更精細的調(diào)整和雕琢。導演易立明介紹道:“這是一部動作性很強的歌劇,每一處唱段都有戲劇沖突,對演員挑戰(zhàn)很大!
對此郭文景直言,《駱駝祥子》對于演員而言難度絕不亞于瓦格納歌劇,“需要情感的爆發(fā),需要連續(xù)的表演!
提及當下中國本土原創(chuàng)歌劇,郭文景表示,“音樂的品質(zhì)是根本”,他特別指出,“其實一方面是我們的創(chuàng)作,另一方面,我希望本土原創(chuàng)的音樂能夠在表演中得到與西方經(jīng)典音樂一樣的重視,我們應當給自己的作品充分的信心和尊重!
中音在線:在線音樂學習門戶